青城山,北緯31°上的一處清涼之地。青山蒼翠里,盛夏避暑好乘涼,冬日賞雪泡湯。青城山民宿,隱藏在青城山中,群峰環(huán)繞起伏,林木蔥蘢幽翠。
Qingcheng Mountain, located just at the rough coordinates of 31°N in Sichuan province. The Chinese term refers to a mountain rural with greenery. Nestled among the lofty trees is ourqingchenshan, taking advantage of the nature which provides a self-adjusted microclimate throughout the year. From a walking distance, passengers would approach the edge of limpid pond, where the illusory reflection mixes with the architecture and forests.
設(shè)計(jì)的開始
Original intention of the design
▼原始鳥瞰圖
▼現(xiàn)場情況
項(xiàng)目地位于四川省成都青城里,因地形低洼,周圍樹林茂密,隱匿于叢林之中,雖面向青城山身處其中卻觀不到青城山的靈動優(yōu)美,位于田地之中,沒有臨邊道路,不易被人發(fā)現(xiàn)。
The project is located in qingchengli, Chengdu, Sichuan Province. Because of the low-lying terrain, the surrounding forest is dense and hidden in the jungle. Although facing the Qingchengshan mountain, you can not see the smart and beautiful Qingchengshan mountain. It is located in the field, and there is no side road, so it is not easy to be found.
景觀面無開窗,室內(nèi)空間布局不合理,部分空間無衛(wèi)生間。
There are no windows on the landscape, the layout of indoor space is unreasonable, and some spaces have no toilet
▼彩色平面圖
▼彩色軸測圖
▼動靜分區(qū)
黃色:靜區(qū)
紫色:動區(qū)
▼動線分析圖
人流主要動線:
車行線:
工作人員主要動線:
主要出入口:
▼區(qū)域劃分圖
1.民宿建筑區(qū) 2.林中休閑區(qū) 3.散座交流區(qū) 4.生態(tài)景觀 5.入口裝置 6.功能用房 7.酒吧區(qū) 8.茶歇區(qū) 9.停車場 10.生態(tài)林地
▼室內(nèi)功能分區(qū)圖
1.民宿客房一 2.民宿客房二 3.民宿客房三 4.民宿客房四 5.民宿客房五 6.民宿客房六
7.民宿客房七 8.書吧+餐廳 9.民宿客房八 10.民宿客房九 11.員工休息室 12.布草間
13.公衛(wèi) 14.酒吧公衛(wèi) 15.廚房 16.酒吧 17.星光長廊 18.倉儲室
▼景觀裝置圖
1.客房一花園 2.客房二花園 3.內(nèi)院花園 4.樹屋 5.秋千 6.休閑網(wǎng) 7.假山一 8.圓形鏡面水池 9.踏石 10.生態(tài)景觀 11.生態(tài)林地 12.星光帳篷 13.投影幕布 14.LOGO墻 15.生態(tài)水池 16.實(shí)木踏板 17.假山二 18.疊水區(qū) 19.竹林 20.竹子籬笆 21.茶歇區(qū) 22.入口裝置 23.鐵樹 24.旱溪(石景) 25.散座交流區(qū) 26.休閑平臺
▼青梅酒吧
當(dāng)旅人沿小徑慢慢走近民宿,先是沿途的風(fēng)景小扣心扉,隨后進(jìn)入室內(nèi)有種豁然開朗的心境。
When the travelers slowly approach the B & B along the path, they first feel the scenery along the way, and then enter the room with a kind of suddenly cheerful mood.
改造后的青城山民宿,與以往的模樣已經(jīng)分隔開來。室內(nèi)設(shè)計(jì)以青梅為主題,素白的墻面更好的展示青梅酒的制作過程,大片的落地窗在陽光下泛著溫暖的色彩,使空間視覺更具穿透性與連貫性。
The reconstructed Qingcheng Mountain B & B has been separated from its former appearance. The plain white walls and large French windows are full of warm colors in the sun, which makes the space vision more penetrating and coherent.
▼陽光廊道
身處室內(nèi),可觀綠野闌珊,晨昏霧靄,聽雨親吻草地的輕響,讓人的心慢慢靜下來,凝視著遠(yuǎn)方,仿佛感受到了時間的溫度,熨帖而溫暖。這種開放又與院外相隔,保障了內(nèi)部空間的私密性,同時也是對傳統(tǒng)民居內(nèi)向性審美的一種延續(xù)與激活。
In the room, you can see the fading green field, the misty morning and dusk. Listening to the soft sound of the rain kissing the grass makes your heart calm down. Gazing at the distance, you seem to feel the temperature of time, ironing and warmth. This kind of opening is separated from the outside of the courtyard, which ensures the privacy of the internal space, and is also a continuation and activation of the introversion aesthetics of traditional dwellings.
▼餐廳
美景與美食,是旅行之中必不可少的元素。除卻住宿外,青城山民宿也適配了餐飲空間。原木與純白墻面等室外材料延伸進(jìn)來,以玻璃幕墻圍合,可以在品嘗美味的同時,將自然風(fēng)光盡收眼底。
Beautiful scenery and delicious food are essential elements in travel. Apart from accommodation, Qingchengshan B & B is also suitable for catering space. Log and pure white wall and other outdoor materials extend in, surrounded by glass curtain wall, you can taste delicious at the same time, you can have a panoramic view of the natural scenery.
▼客房
從室外到房間,極簡、質(zhì)樸的設(shè)計(jì)風(fēng)格一直延續(xù)其間。沒有多余的裝飾,自然而協(xié)調(diào)。既有原作之物,自然亦有外采物件,它們有著各自的特性、功用與氣質(zhì),但也共同擁有著淡雅從容的色彩,方能互相包容,于這一方之間互相陪伴,細(xì)數(shù)時光。
From outdoor to indoor, the minimalist and simple design style has been continued. There is no unnecessary decoration, natural and harmonious. They have their own characteristics, functions and temperament, but they also share elegant and calm colors. Only in this way can they tolerate each other, accompany each other and count the time carefully.
空間設(shè)計(jì)滿溢著“野”生趣味,與自然環(huán)境的相輔相成。在這里,人文與自然天衣無縫的銜接起來, 給予住宿者一種心靈上的釋放與關(guān)懷。
The space design is full of "wild" life interest, and complements the natural environment. Here, the humanity and nature are connected seamlessly to give the accommodation a kind of spiritual release and care.
聯(lián)系博仁Contact us
上海設(shè)計(jì)中心:上海市華江路1078號,北虹橋時尚創(chuàng)意園S-2#2F
合肥設(shè)計(jì)中心:合肥市潛山路888號,百利中心7F
設(shè)計(jì)咨詢:185-1639-5517